5月2日(金)

曇りのち雨、夜8時ごろ雨が上がる

たっぷりと降って上がりぬ若葉雨  正子

●昼間はどじゃぶりの雨だったが、夜になってさっぱりと上がり、西空に月がうっすら浮かんでいた。

●洋子さんと横浜で会う予定が、私の都合でキャンセルになって、残念なことになった。洋子さんは松山のものなど細やかに準備して、わたしと会うのを楽しみにしてくれていたようなので、申し訳なく思っている。私に会ったら渡してくれるはずの物をいろいろ送っていただいた。また会える日を楽しみにしておくことに。

A plentiful downpour, 
then it clears
—young leaf rain.
        ― Masako

     Yoko-san sent me a package containing many items that she had planned to give me when we met in Yokohama. However, I canceled our meeting due to personal reasons. I truly appreciated her delicate and kind thoughtfulness.

     Yoko-san hat mir ein Paket geschickt, das viele Dinge enthielt, die sie mir bei unserem Treffen in Yokohama geben wollte. Allerdings habe ich unser Treffen aus persönlichen Gründen abgesagt. Ich habe ihre feine und freundliche Fürsorglichkeit wirklich zu schätzen gewusst.

コメント